Боже, Царь мой от века,
Устрояющий спасение.
Устрояющий среди земли,
Боже, Царь мой от века.
Ты расторг силою Твоею море,
Ты сокрушил в воде змеев головы,
Ты сокрушил голову левиафана,
Ты установил все пределы земли.
Ты иссёк источники и потоки,
Ты иссушил, Боже, сильные реки,
Ты уготовал солнце и светила,
Лето и зиму Ты, Господь, учредил.
Воспрянь, Боже, защити дело Твоё,
Вспомни вседневное поношение Твоё,
Вспомни вседневное поношение Твоё,
Воспрянь, Боже, защити дело Твоё.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.